Вибір Редакції

Це травень-балуваних, це травень-чарівник / Віє свіжим своїм опахалом

Це травень-балуваних, це травень-чарівник / Віє свіжим своїм опахалом

З вірша "Май" (1 травня 1885 г.) поета Костянтина Михайловича Фофанова (1862-1911), в якому цей рядок звучить рефреном:
щось сумно душі, щось серцю болючіше,
Іль засумував мені про бувалого?
Це травень-балуваних, це травень-чарівник
Віє свіжим своїм віялом.

Рядки стали широко відомими завдяки І. Ільфа та Є. Петрову, які використовували їх в романі "Дванадцять стільців" (гл. 18 "Музей меблів"). Діалог Вороб'янінова і Лізи:
"- Ні, давайте зустрінемося на повітрі. Тепер такі погоди чудові. Знаєте вірші:" Це травень-балуваних, це травень-чарівник віє свіжим своїм опахалом ".
Це Жарова вірші? м-м ... Здається. Так сьогодні? Де ж? "
Зазвичай цитується іронічно в якості коментаря до чиєї-небудь сентиментальному, захопленому відношенню, до весни, її першим ознаками.

Енциклопедичний словник крилатих слів і виразів. - М.: "Локид-Пресс". Вадим Сєров. 2003.

.

arrow